پژوهشگاه فرهنگ فارسی ـ تاجیکی سفارت جمهوری اسلامی ایران در تاجیکستان، وابسته به بنیاد سعدی، بیست و سومین کتاب خود را پس از بازگشایی در سال ۱۳۹۴ منتشر کرد.
شرح منتخب لطایف عبید زاکانی برای شاگردان مکتبهای تحصیلات عمومی تاجیکستان، ششمین کتاب از مجموعۀ شرح آثار ادبی است که پژوهشگاه فرهنگ فارسی ـ تاجیکی آن را منتشر کرده است.
آثار عبید زاکانی در تاریخ نثر ادبی فارسی از جایگاهی خاص برخوردار بوده و بهویژه لطایف او که طنزی است در نهایت ایجاز، در میان اقوام فارسیزبان دارای شهرتی کمنظیر است.
در کتاب حاضر نمونههایی از رسالههای عبید زاکانی که برای سن و سال نوجوانان و شاگردان مدارس مناسب به نظر میرسند، انتخاب شده است. مجموعۀ مذکور شامل درآمد سخن، فصلی با عنوان «عبید زاکانی»، متن لطایفی از رسالۀ دلگشا، منتخب حکایات فارسی، حکایتها از رسالۀ اخلاق الاشراف، نمونهها از رسالۀ تعریفات، مشهور به ده فصل و نمونههایی از رسالۀ صد پند، همراه با شرح لغات و معانی و مترادفهای واژگان است. متن لطایف به دو خط سیریلیک و فارسی، بهصورتیکه هر دو صفحه روبهروی یکدیگر قرار گرفتهاند، تهیه شده است. این نوع صفحهآرایی امکان تطبیق دادن دو خط و شناخت املای واژهها را برای دانشآموز فراهم میسازد.
کتاب مذکور به کوشش پروفسور شریفمراد اسرافیلنیا، استاد دانشگاه دولتی آموزگاری صدرالدین عینی تاجیکستان، زیر نظر حسن قریبی، رئیس پژوهشگاه فرهنگ فارسی ـ تاجیکی تهیه و منتشر شده است.
کتاب «شرح منتخب لطایف عبید زاکانی» که در ۱۶۰ صفحه منتشر شده است، ابزاری مفید برای آموزش خط نیاکان در تاجیکستان و معرفی درسهای ادبیات فارسی ـ تاجیکی و بررسی محتوای آثار عبید زاکانی است. شرح منتخب اشعار استاد رودکی، گلستان سعدی، بهارستان جامی، بیست غزل از حافظ، دیباچۀ شاهنامه و داستان رستم و سهراب از دیگر آثار منتشرشده در این حوزه است.
Пажӯҳишгоҳи фарҳанги форсӣ-тоҷикии Сафорати Ҷумҳурии исломии Эрон дар Тоҷикистон, вобаста ба Бунёди «Саъдӣ», бисту севумин китобро пас аз бозгушоӣ дар соли 2015 мунташир кард.
«Шарҳи мунтахаби латоифи Убайди Зоконӣ» барои шогирдони мактабҳои таҳсилоти умумии Тоҷикистон шашумин китоб аз маҷмӯаи шарҳи осори адабист, ки тавассути Пажӯҳишгоҳи фарҳанги форсӣ-тоҷикӣ мунташир карда шуд.
Осори Убайди Зоконӣ дар таърихи насри адабии форсӣ аз ҷойгоҳе хос бархурдор буда ва ба вижа, латоифи ӯ, ки танзест дар ниҳояти эҷоз, дар миёни ақвоми форсизабон дорои шуҳрате камназир аст.
Дар китоби ҳозир намунаҳое аз рисолаҳои Убайди Зоконӣ, ки барои синну соли навҷавонону шогирдони мадорис муносиб ба назар мерасанд, интихоб шудааст. Маҷмӯаи мазкур шомили даромади сухан, фасле бо унвони «Убайди Зоконӣ», матни латоифе аз «Рисолаи дилгушо», мунтахаби ҳикоёти форсӣ, ҳикоятҳо аз рисолаи «Ахлоқ-ул-ашроф», намунаҳо аз рисолаи «Таърифот», машҳур ба «Даҳ фасл» ва намунаҳо аз рисолаи «Сад панд» ҳамроҳ бо шарҳи луғот, маонӣ ва мутародифҳои вожагон аст. Матни латоиф ба ду хат – сириллик ва форсӣ, ба сурате, ки ҳар ду сафҳа рӯ ба рӯи якдигар қарор гирифтаанд, таҳия шудааст. Ин навъи сафҳаороӣ имкони хуби татбиқ додани ду хат ва шинохти имлои вожаҳоро барои донишомӯз фароҳам месозад.
Китоби мазкур ба кӯшиши профессор Шарифмурод Исрофилниё – устоди Донишгоҳи давлатии омӯзгории ба номи Садриддин Айнии Тоҷикистон, зери назари Ҳасани Қарибӣ – раиси Пажӯҳишгоҳи фарҳанги форсӣ-тоҷикӣ таҳия ва нашр шуд.
Китоби «Шарҳи мунтахаби латоифи Убайди Зоконӣ», ки дар 160 сафҳа мунташир шудааст, абзоре муфид барои омӯзиши хатти ниёкон дар Тоҷикистон ва муаррифии дарсҳои адабиёти форсӣ-тоҷикӣ ва баррасии муҳтавои осори Убайди Зоконист.
«Шарҳи мунтахаби ашъори устод Абӯабдуллоҳи Рӯдакӣ», «Шарҳи мунтахаби «Гулистон»-и Саъдӣ», «Шарҳи ҳикояҳои мунтахаби «Баҳористон»-и Абдураҳмони Ҷомӣ», «Шарҳи бист ғазали Ҳофизи Шерозӣ», «Шарҳи дебочаи «Шоҳнома» ва достони Рустаму Сӯҳроб» аз дигар осори мунташиршуда дар ин ҳавза аст.